Translation of "ti unirai" in English


How to use "ti unirai" in sentences:

Spero che un giorno ti unirai a noi
I hope some day you'll join us, And
Carissimo, quando ti unirai alla tua squadriglia?
Well, my boy, when do you join your squadron?
Sono sicura che non ti unirai a quegli idioti.
I know you're not gonnajoin those idiots.
Quando Chi Fu vi riterrà pronti, ti unirai a noi, capitano.
When Chi Fu believes you're ready... you will join us, Captain.
Non ce ne andremo fino a quando non ti unirai a noi.
We're not leaving until you join us.
Ti unirai ai tuoi compagni in castigo.
You will join your classmates in detention.
Ti unirai alla guardia nella torre.
You are to join the tower guard.
Ora ti unirai al coro dei contribuenti che grida: "Garda incompetente"?
So you gonna join those crying foul? "More Garda incompetence. Is this why we pay our taxes?"
Noi ti chiameremo così, se ti unirai a noi.
That's what we'll call you if you join us.
Sei libero di andare in farmacia a prenderli quando ti pare, ma ora... voglio ottenere quel posto da coordinatore degli specializzandi e tu ti unirai a me per uno stupido incontro con i membri del Consiglio.
Get this filled out whenever you want. But right now I'm going after that residency-director gig and you're joining me for a board-member meet-and-greet.
Solo se ti unirai a lui in Grecia.
ONLY IF YOU JOIN HIM IN GREECE.
Forse solo per questa volta ti unirai a me.
Perhaps just this once you will join me.
Questo significa che ti unirai a noi?
Does this mean you're gonna join us?
Non ti unirai a me a palazzo?
Will you not join me in the palace?
Se vinco... ti unirai di nuovo a me?
If I win... will you join me again?
Ora... dicci tutto quello che sai, o ti unirai ai tuoi due amici sul pavimento.
Now... tell us everything you know, or you're going to be joining your two friends on the floor.
Quindi ti unirai al Fronte della liberazione americana?
So you'll join the American Liberation Front?
Ti unirai a noi o no?
Are you joining us or not?
Se ti batto, ti unirai alla GPS.
If I defeat you, you'll join GPS.
Ti unirai al trentaquattresimo Fanteria come medico da campo.
You will join the Mobile 34th as their camp physician.
Quando ti unirai a me, lo farai di tua spontanea volontà.
When you join me, it will be because you want to.
Quando ti unirai a me, potremo finalmente essere la famiglia che avremmo sempre dovuto essere.
When you join me, we can finally be the family we were always meant to be.
Oh, assicurati di averla lasciata a casa, quando ti unirai a me sul palco stasera... dopo aver ritrovato la tua debole ragione.
Oh, you be sure to leave her at home when you join me on stage tonight... Once you've come to your feeble senses.
Poi ti unirai all'intelligence finanziaria come analista.
Then you'll join Financial Intelligence as an analyst.
Abbiamo anche un posto per te, se ti unirai a noi.
And we've got a place for you. If you're willing to join us.
Mi sento galvanizzato perché ti unirai alla squadra, fratello!
Dude, I'm so fucking pumped you're gonna be on this fucking team, bro.
Gli diro' che ti unirai a noi.
I'll tell him you'll be joining.
Andrete a Volsk, che da quanto so è il buco del culo del mondo, e ti unirai alla Militsiya.
You're going to Volsk, which, from what I've heard, is pretty much the asshole of the earth, and join the Militsia.
Ti unirai con noi ad un certo punto?
Are you gonna come and join us at some point?
Ti unirai anche tu a questa urgente visita al sarto?
Are you joining this urgent trip to the dressmakers?
Ti unirai anche alla ronda di quartiere?
You gonna start a neighborhood watch too?
Ti unirai a loro, gli dirai che ero un bastardo, che hai rischiato troppo e... che ne arriveranno altri.
You throw in with them, you tell them I was a prick, but you stuck your neck out... more to come. Got it!
E' quello in cui ti unirai di nuovo con Molly.
I mean, try losing somebody your own age.
Ora ti unirai a me per il secondo round... o dobbiamo usare la forza?
Now are you gonna join me for round two? Or does it get ugly?
Allora... ti unirai a noi per una birra da O'Reilly?
So you gonna join us for beers at O'Reilly's?
Si'... e tu... ti unirai a noi?
Yeah, are you gonna be joining us?
Ha detto che se non ti unirai a lui, mi uccidera'.
He said if you don't join him, he will kill me.
E tu ti unirai a quel mondo?
And will you be joining him there?
E se ami Haven... Nathan, ti unirai a noi.
And if you love haven, Nathan, you'll join us.
Ti unirai a noi al banchetto di stasera?
Are you joining us for the feast tonight?
E, Rose Hattenbarger, beh, dato che ti unirai a noi, vorresti farmi l'onore di indossare il costume dell'Alabama?
And, Rose Hattenbaer, well, since you are joining us, will you do me the honor of wearing the Alabama costume?
Vedi... mentre sono fuori a cena ti unirai alla principessa Diana e alla principessa Grace.
See, while I'm out having dinner you will join the likes of Princess Diana and Princess Grace.
O tu ti unirai a lui. Lasciandomi dolorosamente sola.
Or you to join him, leaving me woefully unattended.
Allora, ti unirai a noi per la vigilia di Natale?
So, you'll be joining us Christmas Eve? Oh.
Anche senza il tuo controllo, ti unirai esattamente quanto esporti.
Even without your control, you will merge exactly as much as you expose.
Se ne è andata lungo un mitologico fiume oscuro il cui nome comincia per L per quanto riesci a ricordare, già avviato verso l'oblio dove ti unirai a coloro che hanno dimenticato perfino come si nuota e ad andare in bicicletta.
It has floated away down a dark mythological river whose name begins with an L as far as you can recall, well on your own way to oblivion where you will join those who have forgotten even how to swim and how to ride a bicycle.
1.8873550891876s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?